ithaka
i remember with great fondness that my sister had sent me this poem when i first commenced my days at berkeley. i identified with it then, for there was a journey i was so obviously beginning, and it was obvious even then that the journey would be more important than the end. now, as i read this poem, i realize it holds so much more. life is a journey that allows a myriad of journeys to unfold within it, but really, it isn't about the hurdles we find on our way; it is about our ability to respond (responsibility!) to these hurdles. and as we do that, ithaka ensures that we nourish our minds and senses as well. in the end, all how we shall will it.
As you set out for Ithaka
hope your road is a long one,
full of adventure, full of discovery.
Laistrygonians, Cyclops,
angry Poseidon-don't be afraid of them:
you'll never find things like that on your way
as long as you keep your thoughts raised high,
as long as a rare excitement
stirs your spirit and your body.
Laistrygonians, Cyclops,
wild Poseidon-you won't encounter them
unless you bring them along inside your soul,
unless your soul sets them up in front of you.
Hope your road is a long one.
May there be many summer mornings when,
with what pleasure, what joy,
you enter harbors you're seeing for the first time;
may you stop at Phoenician trading stations
to buy fine things,
mother of pearl and coral, amber and ebony,
sensual perfume of every kind-
as many sensual perfumes as you can;
and may you visit many Egyptian cities
to learn and go on learning from their scholars.
Keep Ithaka always in your mind.
Arriving there is what you're destined for.
But don't hurry the journey at all.
Better if it lasts for years,
so you're old by the time you reach the island,
wealthy with all you've gained on the way,
not expecting Ithaka to make you rich.
Ithaka gave you the marvelous journey.
Without her you wouldn't have set out.
She has nothing left to give you now.
And if you find her poor, Ithaka won't have fooled you.
Wise as you will have become, so full of experience,
you'll have understood by then what these Ithakas mean.
- C. P. Cavafy
5 comments:
Heh. Wonder what Penelope thinks about Cavafy's advise :)
oh! where do you find these treasures! :)
ludwig - i'm so confused, and possibly ignorant. please to enlighten.
aa - i pick them out especially for you :).
Did I really? Wonder which particular line reminded me of the poem.
I think someone sent it you via email, and you fwded it to me. Not sure...
Post a Comment